(Traducción en español al final)
I feel an enormous need for Spring-cleaning this year. It’s not just my house that needs clearing from clutter and cobwebs, my whole life needs a good shaking out. The extra time I set aside for Lent was not enough. What I need, it seems, is a space inside of me. I’m too distracted, going in too many directions, giving priority to too many things apart from God. Sometimes I feel like the Hebrew slaves in Egypt. My chains may be invisible (and some may be self-imposed), but they are real nonetheless. Too often, my days do not allow me to worship God in freedom.
When God formed Israel, He called her out of a slavery that left no room for worship. He gave them time and space to do so and promised them enormous blessing – if they would only create a space for Him in their hearts and focus their devotion on Him.
They blew it. Whatever the reason, they decided they could get that blessing on their own—and turned their backs on God.
“My people have committed two evils,” God said through Jeremiah. “They have forsaken me, the fountain of living waters, and hewed out cisterns for themselves. Broken cisterns, that can hold no water” (Jer. 2:13).
What a tragedy! How did it happen? Is it happening to me? What broken cisterns am I fashioning from work, or things, or objects of my own desire?
God, I thirst for you! I need you like oxygen (or like water, to keep my similes straight). Help me to direct my desire away from things that will never satisfy, to search instead for you and living water.
©2015 Sarah Christmyer. All rights reserved.
+ + + + + + +
This is first in a series of posts on Thirsting for God and how the Psalms teach us to reach out in thirst to the One who can satisfy.
Click here for the next post: Desire: the Heart of Prayer
+ + + + + + +
SEDIENTA DE DIOS
(Por Sarah Christmyer –Traducción de Ana L. Galván de Tiscareño)
Este año, siento una enorme necesidad de una limpieza primaveral. No solo mi casa necesita limpieza de embrollos y telarañas, mi vida entera necesita una buena sacudida. El tiempo extra que separé en cuaresma no fue suficiente. Lo que necesito, al parecer, en un tiempo en mi interior. Estoy demasiado distraída, yendo en muchas direcciones, dándole prioridad a muchas cosas aparte de Dios. A veces me siento como los esclavos hebreos en Egipto. Mis cadenas puede que sean invisibles, (y algunas me las he impuesto yo misma), no obstante son reales. A menudo, mis días no permiten darle culto a Dios libremente.
Cuando Dios formó a Israel, lo llamó desde la esclavitud la cual no les daba tiempo para adorarlo. Dios les dio tiempo y espacio para hacerlo y les prometió grandes bendiciones –si sólo le daban un lugar para El en sus corazones y se enfocaban devotamente a El.
Ellos fallaron. Por cualquier razón, decidieron que podían obtener esa bendición por sus propias cuentas –y le dieron la espalda a Dios. “Doble mal ha hecho mi pueblo: a mí me dejaron, Manantial de aguas vivas, para hacerse cisternas, cisternas agrietadas, que el agua no retienen.” (Jer 2,13)
¡Qué tragedia! ¿Cómo es que pasó? ¿Me está pasando a mí? ¿Cuáles cisternas agrietadas estoy creando del trabajo o cosas, u objetos a mi propio gusto?
¡Dios, tengo sed de ti! Te necesito como al oxígeno (o como el agua, que me mantiene viva) ayúdame a dirigir mi deseo lejos de las cosas que nunca satisfacen, si no a buscarte a Ti y al agua viva.
I agree, Lent is a period set aside for reflection and it’s up to us to continue the pattern given to us. I find that when my priorities are disordered, there doesn’t seem to be enough time. When I remember to put God first, that time of reflection and refreshment is abundant – not that I spend more actual time, but what happens within that time is fruitful and long lasting. And yes, slavery can be self-imposed chains. I often ask myself, what am I clinging to that prevents my total trust and reliance on God?